After closing the pharmacy, Plato went to retire, to get out of the sun. He took a few steps in the darkness toward the back of his reserves, found himself leaning over a pharmakon, decided to analyze. Within the thick, cloudy liquid, trembling deep inside the drug, the whole pharmacy stood reflected, repeating the abyss of the Platonic phantasm. The analyst cocks his ears, tries to distinguish between the two repetitions. He would like to isolate the good from the bad, the true from the false. He leans over further: they repeat each other. Holding the pharmakon in one hand, the calamus in the other, Plato mutters as he transcribes the play of formulas. In the enclosed space of the pharmacy, the reverberations of the monologue are immeasurably amplified. The walled-in voice strikes against the rafters, the words come apart, bits and pieces of sentences are separated, disarticulated parts begin to circulate through the corridors, become rejoined, bounce off each other, contradict each other, make trouble, tell on each other, come back like answers, organize their exchanges, protect each other, institute an internal commerce, take themselves for a dialogue. Full of meaning. A whole story. An entire history. All of philosophy. -Jacques Derrida, “Plato’s Pharmacy” In the large envelope I carried I could feel the hard-cornered, rubberbanded batches of index cards. We are absurdly accustomed to the miracle of a few written signs being able to contain immortal imagery, involutions of thought, new words with live people, speaking, weeping, laughing. We take it for granted so simply that in a sense, by the very act of brutish routine acceptance, we undo the work of the ages, the history of the gradual elaboration of poetical description and construction, from the treeman to Browning, from the caveman to Keats. What if we awake one day, all of us, and find ourselves utterly unable to read? I wish you to grasp not only at what you read but at the miracle of its being readable (so I used to tell my students). Although I am capable, through long dabbling in blue magic, of imitating any prose in the world (but singularly enough not verse—I am a miserable rhymster), I do not consider myself a true artist, save in one matter: I can do what only a true artist can do—pounce on the forgotten butterfly of revelation, wean myself abruptly from the habit of things, see the web of the world, and the warp and the weft of that web. Solemnly I weighed in my hand what I was carrying under my left armpit, and for a moment I found myself enriched with an indescribable amazement as if informed that fireflies were making decodable signals on behalf of stranded spirits, or that a bat was writing a legible tale of torture in the bruised and branded sky. I was holding all Zembla pressed to my heart. -Vladimir Nabokov, Pale Fire #DetectivePony
